Mongolian Language \\ Nomiin Ger School
Mongolian Language \\ Nomiin Ger School
  • 121
  • 713 835
Mongolian Language: Pro-verb ТЭГЭХ
Learn about this very IMPORTANT and VERSATILE verb to add to your Mongolian. Khishge Bagsh gives a simple explanation of the VERB ТЭГЭХ, with FUN and EASY to understand examples.
"Nomiin Ger" Mongolian language school aims to provide a wide range of tailor-made Mongolian language courses to expatriates in Mongolia and non-Mongolian speakers outside Mongolia through Skype/Zoom.
Contact us for classes:
Email: info@mongolianlanguage.mn
Website: www.mongolianlanguage.mn/
Facebook: mongolianlanguageschool
Переглядів: 607

Відео

Mongolian Listening Exercise: Car-free Day in Ulaanbaatar
Переглядів 831Місяць тому
Our friends at Nomiin Ger are creating a series of short and simple Mongolian listening practice to help learners quickly improve their listening skills! Please try to follow the speakers and complete the short tasks to improve your Mongolian! Be on the lookout for future dialogues as well! More free lessons and resources: www.mongolianlanguage.mn/free-lessons "Nomiin Ger" Mongolian language sc...
Mongolian Language: Байна VS. байгаа
Переглядів 1,9 тис.2 місяці тому
One of the most COMMON QUESTIONS! What is the DIFFERENCE?? Khishge Bagsh explains the difference between Байна and байгаа with fun and easy to understand examples. Байна vs. -тай3 video: ua-cam.com/video/ukl6mTJVesA/v-deo.html Dative Case: ua-cam.com/video/hxG8z0bY3c8/v-deo.html "Nomiin Ger" Mongolian language school aims to provide a wide range of tailor-made Mongolian language courses to expa...
Mongolian Language: Asking SIMPLE QUESTIONS: (Part 2)
Переглядів 1,6 тис.3 місяці тому
We interviewed many different people with some simple questions in many different BEAUTIFUL Mongolian locations. See some INTERESTING landscapes and improve your listening skills and Mongolian Language with Nomiin Ger INTERVIEWS. More free lessons and resources: www.mongolianlanguage.mn/free-lessons "Nomiin Ger" Mongolian language school aims to provide a wide range of tailor-made Mongolian lan...
Mongolian Language: Common Particles
Переглядів 2,2 тис.4 місяці тому
Take your MONGOLIAN LANGUAGE to the next level by adding PARTICLES to your speech. In this series of videos, Khishge Bagsh explains in a SIMPLE but detailed way, the various uses of different particles in Mongolian. You will learn how to use the MOST COMMON PARTICLES, and have plenty of examples with which to MASTER this in context. Check out the other particle videos as well! Enjoy! Particle Ч...
Most Common Mongolian words PART III
Переглядів 3,4 тис.5 місяців тому
Do you want to take your Mongolian fluency to the next level? Follow what other learners have done and master these next 100 basic Mongolian words! (Most common Mongolian words PART III) "Nomiin Ger" Mongolian language school aims to provide a wide range of tailor-made Mongolian language courses to expatriates in Mongolia and non-Mongolian speakers outside Mongolia through Skype/Zoom. Contact u...
Mongolian Language: Particle нь
Переглядів 2,5 тис.6 місяців тому
Take your MONGOLIAN LANGUAGE to the next level by adding PARTICLES to your speech. In this series of videos, Khishge Bagsh explains in a SIMPLE but detailed way, the various uses of different particles in Mongolian. You will learn how the PARTICLE НЬ is used, and have plenty of examples with which to MASTER this in context. Check out the other particle videos as well! Enjoy! Particle Ч: ua-cam....
Mongolian Listening Exercise: Taking a Bus
Переглядів 2,4 тис.7 місяців тому
Our friends at Nomiin Ger are creating a series of short and simple Mongolian dialogues to help learners quickly improve their listening skills! Please try to follow the speakers and complete the short tasks to improve your Mongolian! Be on the lookout for future dialogues as well! More free lessons and resources: www.mongolianlanguage.mn/free-lessons "Nomiin Ger" Mongolian language school aims...
Mongolian Language: Particle Л
Переглядів 2,5 тис.8 місяців тому
Take your MONGOLIAN LANGUAGE to the next level by adding PARTICLES to your speech. In this series of videos, Khishge Bagsh explains in a SIMPLE but detailed way, the various uses of different particles in Mongolian. You will learn how the PARTICLE Л is used, and have plenty of examples with which to MASTER this in context. Check out the other particle videos as well! Enjoy! Particle Ч: ua-cam.c...
Mongolian Language: Travel Vlog | Sukhbaatar Road Trip
Переглядів 1,4 тис.8 місяців тому
Traditional nomadic life on the Steppe remains to this day. Follow Khishge as she travels 1600km across Mongolia to the beautiful Eastern Province of Sukhbaatar. Practice your listening skills in Mongolian, or follow along with English subtitles. Learn about Mongolian traditions, and see some gorgeous scenery with this Travel Vlog from Nomiin Ger. "Nomiin Ger" Mongolian language school aims to ...
Mongolian Language: Particle Ч
Переглядів 2,8 тис.10 місяців тому
᠎Add the PARTICLE 'Ч' to your Mongolian language to easily IMPROVE your speaking level. Khishge Bagsh explains the common uses of the PARTICLE 'Ч' in an easy to understand lesson. "Nomiin Ger" Mongolian language school aims to provide a wide range of tailor-made Mongolian language courses to expatriates in Mongolia and non-Mongolian speakers outside Mongolia through via Zoom. Contact us for cla...
Mongolian Conversations: Can you...?
Переглядів 2,4 тис.10 місяців тому
Our friends at Nomiin Ger are creating a series of short and simple Mongolian dialogues to help learners quickly improve their listening skills! Please try to follow the speakers and complete the short tasks to improve your Mongolian! Be on the lookout for future dialogues as well! More free lessons and resources: www.mongolianlanguage.mn/free-lessons "Nomiin Ger" Mongolian language school aims...
Mongolian Language: Compound Words
Переглядів 2,6 тис.11 місяців тому
This video will help you improve your VOCABULARY. It is the third in our series of videos relating to ‘COMPOUND WORDS or ‘WORD COMBINATIONS’. The first two are guessing games and are quite fun (links below)! This video is the explanation behind the grammar and formation of the words. First Word Combination Video: ua-cam.com/video/XU7J6OFxVGk/v-deo.html Second Word Combination Video: ua-cam.com/...
Most common Mongolian words PART II
Переглядів 3,7 тис.Рік тому
Do you want to take your Mongolian fluency to the next level? Follow what other learners have done and master these next 100 basic Mongolian words! (Most common Mongolian words PART II) "Nomiin Ger" Mongolian language school aims to provide a wide range of tailor-made Mongolian language courses to expatriates in Mongolia and non-Mongolian speakers outside Mongolia through Skype/Zoom. Contact us...
MONGOLIAN CASES: Part THREE (Instrumental, Comitative, Directive)
Переглядів 3 тис.Рік тому
This is one of the MOST IMPORTANT parts of the MONGOLIAN language. Khishge Bagsh explains the last three CASES in the final video in this series: The INSTRUMENTAL, COMITATIVE, and DIRECTIVE cases. If you haven't seen the first two case videos you can watch them here: • MONGOLIAN CASES: Mongolian Cases Part 1 ua-cam.com/video/f0tgUVuHTGE/v-deo.html Mongolian Cases Part 2 ua-cam.com/video/hxG8z0b...
Mongolian Conversations: At the market
Переглядів 3 тис.Рік тому
Mongolian Conversations: At the market
MONGOLIANS answer SIMPLE QUESTIONS: What's your favorite PART 2
Переглядів 2 тис.Рік тому
MONGOLIANS answer SIMPLE QUESTIONS: What's your favorite PART 2
Mongolian Conversations: Looking for an apartment
Переглядів 1,4 тис.Рік тому
Mongolian Conversations: Looking for an apartment
Mongolian Language Lesson: CONDITIONAL
Переглядів 2,4 тис.Рік тому
Mongolian Language Lesson: CONDITIONAL
Mongolian Conversations: Past experience
Переглядів 1 тис.Рік тому
Mongolian Conversations: Past experience
Mongolian Culture and Listening Exercise : TSAGAAN SAR (ENG./MONG.)
Переглядів 1,4 тис.Рік тому
Mongolian Culture and Listening Exercise : TSAGAAN SAR (ENG./MONG.)
Mongolian Conversations: Days of the week
Переглядів 1,7 тис.Рік тому
Mongolian Conversations: Days of the week
MONGOLIAN CASES: Part TWO (Dative, Accusative, Ablative)
Переглядів 3,5 тис.Рік тому
MONGOLIAN CASES: Part TWO (Dative, Accusative, Ablative)
Mongolian Conversations: Daily meal
Переглядів 2,3 тис.Рік тому
Mongolian Conversations: Daily meal
How do MONGOLIANS celebrate NEW YEAR?
Переглядів 2,4 тис.Рік тому
How do MONGOLIANS celebrate NEW YEAR?
Mongolian Language: Asking SIMPLE QUESTIONS: Time and Date (Part I)
Переглядів 1,9 тис.Рік тому
Mongolian Language: Asking SIMPLE QUESTIONS: Time and Date (Part I)
Mongolian Language: The 100 MOST BASIC Mongolian words (with examples)
Переглядів 13 тис.Рік тому
Mongolian Language: The 100 MOST BASIC Mongolian words (with examples)
MONGOLIAN CASES: Part ONE intro to CASES
Переглядів 6 тис.Рік тому
MONGOLIAN CASES: Part ONE intro to CASES
Mongolian Conversations: At the restaurant
Переглядів 2,8 тис.Рік тому
Mongolian Conversations: At the restaurant
Mongolian Language Lesson: FUTURE TENSE
Переглядів 2,9 тис.Рік тому
Mongolian Language Lesson: FUTURE TENSE

КОМЕНТАРІ

  • @alexzuma2024.
    @alexzuma2024. 15 годин тому

    in mongolian, bayar means joy!

  • @Harry-hg7ty
    @Harry-hg7ty 23 години тому

    BAYARLLAA

  • @markharrington9981
    @markharrington9981 2 дні тому

  • @andrimast5518
    @andrimast5518 4 дні тому

    Ti(Τι) in Greek means what

  • @user-ub-support-ukr
    @user-ub-support-ukr 5 днів тому

    Really usefull video, thanks a lot ❤❤❤

  • @samira.historian5828
    @samira.historian5828 6 днів тому

    Hello, I am Samira from Iran. I am a Mongolian researcher. How can I learn Mongolian to Persian? Please help me to learn Mongolian language. 🙏🏻💕

  • @armings7219
    @armings7219 6 днів тому

    Thank you very much

  • @JohnHandles
    @JohnHandles 6 днів тому

    Another great video. These videos really have helped me with learning mongolian

  • @salvatorepacillo4557
    @salvatorepacillo4557 6 днів тому

    маш их баярлалаа

  • @wubblebubbleball
    @wubblebubbleball 6 днів тому

    Би орой ихэнхдээ Монгол хэл сурдаг. Заримдаа Исран хэл сурдаг.

  • @user-tr6kd2hf1l
    @user-tr6kd2hf1l 7 днів тому

    Who’s Mongolia 👇🏻

  • @user-kc3fm7dq2g
    @user-kc3fm7dq2g 7 днів тому

    It's much better if both words written in English alphabet. It's easy to learn and understand the words

  • @markdalthorp7145
    @markdalthorp7145 7 днів тому

    This is such a good idea! I wish we would do it in America too :(

  • @symbolic_link
    @symbolic_link 8 днів тому

    I didn't get the difference between даа and шу

  • @doriede5607
    @doriede5607 10 днів тому

    1. байхгүй. 2.би гэр бүлтэй...

  • @marcojarufe1841
    @marcojarufe1841 13 днів тому

    Thanks a lot, I'm starting to learn just now, preparing to visit Mongolia

  • @seoulmate1360
    @seoulmate1360 14 днів тому

    Please make more content. I wanna visit Mongolia someday and would love to learn the language before visiting.

  • @sijorojasjrchannel5340
    @sijorojasjrchannel5340 16 днів тому

    I don't need direction from people , the sun tell the directions 👍🏻 sunset > west , sunrise > East , so by knowing east and west we know where is south or north , but if we saw their home at open field , the door always facing South in Compass map 👍🏻 need to remember this , because probably have luck and visit Mongolia 👀

  • @marveloushd6247
    @marveloushd6247 17 днів тому

    mongolian word like a russian right but to speak is like a russian?

  • @siriusb144
    @siriusb144 19 днів тому

    Thank you for posting this great video..❤ but why do you sound like Cardi B?

  • @batjargaldamdinjav8311
    @batjargaldamdinjav8311 21 день тому

    Hello Khishgee! Thanks for a nice video! Very helpful! I'm a native speaker and I teach Mongolian to foreigners, too! My problem is that I do not know very well grammar rules of my mother tongue! I went to Russian school and taught Russian and English only! Your explanation is so clear, easy to understand because you give short explanations and provide more examples! Good luck!

  • @Lewisseoul
    @Lewisseoul 22 дні тому

    This is the best teacher of Mongolian language.❤

  • @user-qz2ic4fe3b
    @user-qz2ic4fe3b 25 днів тому

    감사합니다

  • @user-qz2ic4fe3b
    @user-qz2ic4fe3b 27 днів тому

    아주 많이 도움이 됩니다

  • @MirandaHawes
    @MirandaHawes 29 днів тому

    I have a question about the sentence: Bi bagshaas hicheeliin tsag asuusan. The genitive is being used as about in this case? if so why? if not how is about being indicated in the sentence.

  • @jonasbento8590
    @jonasbento8590 29 днів тому

    New here, excelent content! Greetings from Brazil!

  • @thechancellor8016
    @thechancellor8016 29 днів тому

    Hello хишгээ I have a question 🙋🏽: "Би мэдсэнгүй" or "Би мэдээгүй" ? Which one is correct? I'm confused

  • @Yohann_Rechter_De-Farge
    @Yohann_Rechter_De-Farge Місяць тому

    Thank you 🌸🌺🌷

  • @nathanpiazza9644
    @nathanpiazza9644 Місяць тому

    Ийм гоё контент гаргахад баярлалаа

  • @lukenielsen8397
    @lukenielsen8397 Місяць тому

    I was in Ulaanbaatar between '94-'96 and it looks quite different than I remember, although there are things I still recognize.

  • @aishaalmadiny7121
    @aishaalmadiny7121 Місяць тому

    Би чамд хайртай cool

  • @jonvladimirtsev3002
    @jonvladimirtsev3002 Місяць тому

    Thank you for making awesome content like this. .. so helpful 🙏🏻

  • @alegria9104
    @alegria9104 Місяць тому

    3:24

  • @oyunmendjargal6560
    @oyunmendjargal6560 Місяць тому

    з ы өаөаөаө

  • @markharrington9981
    @markharrington9981 Місяць тому

  • @markharrington9981
    @markharrington9981 Місяць тому

  • @bombay3201
    @bombay3201 Місяць тому

    Thank you for the great content

  • @markharrington9981
    @markharrington9981 Місяць тому

  • @markharrington9981
    @markharrington9981 Місяць тому

  • @unknowndoffy
    @unknowndoffy Місяць тому

    Why is it that google translators can't understand mongolian language if you are mongolian native speaker then teach it knowone is going care about their traddi-tiion

  • @Patrick-oc1vq
    @Patrick-oc1vq Місяць тому

    What's the difference between the converbs -ж and -аад?

  • @unknowndoffy
    @unknowndoffy Місяць тому

    a Mongolian seems very confident about their language if you think your Mongolian language is very unique and good then teach Google translators whats taking so long

  • @Damonen
    @Damonen Місяць тому

    Is there a rule for how I should pronounce the letter Л? I found how the letters Г, Х, Н are pronounced depending on their position in a word or the vowels that follow them. But for the words Монгол хэл > mongoL kheLSH Why are their pronunciations different when both words end with the letter Л...? I can't wait to know the answer to this riddle. THANKS !

  • @BatmanBeyond21
    @BatmanBeyond21 Місяць тому

    Love Mongolia it’s a beautiful country with beautiful traditions and people

  • @Abeturk
    @Abeturk Місяць тому

    instrumentality suffixes adding different actions or verbs together using a means of combination VAR (bar)= existing / there is being Var-mak (barmak) = to arrive / be there bar-ak = as it exists / in a way that will be there / ~somehow it will present (barak-mak)>u/i bırakmak = to leave as is , put as it exists , quit it so Ver-mek (bermek)= to give (birak-mak)>a/e bırakmak = to give as is , give up the way it is var-ak= how to arrive (through what ) “ARAK”- (it's used this suffix for the verbs with a bold vowel in the last syllable) ER = get there / ~achieve a result / ~get matured Er-mek = to get (at) er-ek= how to get (in what way) “EREK”- (it's used this suffix for the verbs with a thin vowel in the last syllable) verb2_arak verb1= verb1 by_verb2_ing verb2_erek verb1= verb1 by_verb2_ing Koştur-arak git-mek= to-go by-running Yürü-y-erek var-mak= to arrive by walking= arrive on foot Yatarak uyumak= to sleep lying down Koltuğa oturarak televizyon izlemek = Watching TV sitting on the couch Bilmeyerek yapmak= to do ( by not knowing) unknowingly Dün sabah saat onda(10'da) yüzerek karşı kıyıya çıktık = We went out to the opposite shore by swimming at ten o'clock yesterday morning Bugün eski cep telefonumu satarak kendime biraz harçlık yaptım = I made some pocket money for myself by selling my old cell phone today İp =(rope) It is a conjunction used to connect a sentence to its conclusion or verbs together... (IP-İP-UP-ÜP) Gelip gitmek = to have came and going = coming and going (back and forth so) Gidip dönmek = to go and back Yanıp sönmek= to burn out and off = ~to flash Arayıp bulamamak= to seek and not find Uykuya dalıp işe geç kalmak = to have fallen asleep and to be late for work Gide durmak= (keeping to go) = start to set off Gidip durmak= (to have gone and keeping so) = to keep going like that Giderek durmak = (to gradually come to a halt)= stopping by oneself by slowing down

  • @Abeturk
    @Abeturk Місяць тому

    The language of 𐱅𐰇𐰼𐰰 people Su=water /水 (Suv)=fluent-flowing Suvu> Sıvı=fluid, liquid Suv’up =liquefied Suv-mak= to make it flow onwards-upwards >suvamak Suy-mak= to make it flow over Süv-mek= to make it flow inwards Sür-mek= to make it flow ON something (Su-arpa)>chorba>surppa=soup /Surup>şurup=syrup /Suruppat>şerbet=sorbet /Surab>şarap=wine /Surah>şıra=juice şire=milky Süp-mek= to make it flow outwards /Süp-ğur-mek>süpürmek=to sweep -mak/mek>(umak/emek)=aim/ exertion (machine/ mechanism) -al/el =~obtain through -et =~ do /make -der = ~set /provide -kur=~ set up -en=own diameter > about oneself -eş=each mate/each other/together or altogether -la/le = ~make this by it /do it this way Sermek= to make it flow in all directions =to spread it by laying over somth Sarmak= to make it flow around somth =to wrap, to surround Saymak= to make it flow drop by drop /one by one from the mind =~to count, ~to deem (sayı=number) (bilgisayar=computer) Söymek= to make it flow through > Söy-le-mek= make the sentences flow through the mind =~to say, ~to tell Sövmek=to say whatever's on own mind=swearing Sevmek= to make flow/pour from the mind to the heart =to love Süymek=to make it flow thinly (Süÿt> süt= दूध/ milk) Soymak=to make it flow over it/him/her (to peel, ~to strip )(soygan>soğan=onion) Soy-en-mak>soyunmak=to undress (Suy-ğur-mak)>sıyırmak=~skinning ,skimming Siymek=to make it flow downwards= to pee Siÿtik>sidik=urine Say-n-mak>sanmak= to pour from thought to the idea >to arrive at a guess Savmak=to make it pour outward /put forward /set forth > sav=assertion Sav-en-mak>savunmak=to defend /Sav-ğur-mak>savurmak=to strew it outward (into the void) Sav-eş-mak>savaşmak=to shed each other's blood >savaş= war Savuşmak=scatter altogether around > sıvışmak=~run away in fear Sağmak=to ensure it pours tightly /Sağanak=downpour /Sahan=somth to pour water Sağ-en-mak>sağınmak= to spill from thought into emotions> ~longing Sekmek=to go (by forcing /hardly) over it further Sakmak=to get/ keep/ hold-back forcely or hardly (sekar=?) Sak-en-mak>sakınmak =to ponder hard/hold oneself back/beware Soğmak=to penetrate (by force)> Soğurmak= make it penetrate inward= to suck in Sokmak=to put/ take (by force) inward Sökmek=to take/ force out from the inside(~unstitch/rip out) Sıkmak=to press (forcibly) into oneself > squeeze (Sıkı=tight) Sığmak=fit inside /Sığ-en-mak>sığınmak= to seek refuge Süzmek=to make it lightly flow from top to bottom / to filter Sezmek=to keep it mentally flowing gently /to intuit, sense Sızmak=to get flowed slightly / to ooze Suŋmak=to extend it forward, put before, present Süŋmek=to get expanded outwards /sünger=sponge Sıŋmak=to reach by stretching upward/forward Siŋmek=to shrink oneself by getting down or back (to lurk, hide out) Söŋmek=to get decreased by getting out or in oneself (to fade out) Tan= the dawn /旦 Tanımak= to get the differences of =to recognize Tanınmak= tanı-en-mak= to be known/recognized Tanıtmak= tanı-et-mak=to make known >to introduce Tanışmak=tanı-eş-mak= to get to know each other =to meet for the first time Danışmak= to get information through each other Tanılamak=tanı-la-mak= diagnose Tıŋı= the tune (timbre) /调 Tıŋ-mak=to react verbally >Tınlamak= ~to take into account/ respond Tıŋı-la-mak= to get the sound out Tiŋi-le-mek=to get the sound in >Dinlemek= to listen / 听 Tiŋ-mek=to get at the silence >Dinmek= to keep calm Denk= Sync>登克>~equal / a-thank>Denge =balance Thenğ-mek>Değmek= to touch / to achieve a harmonious reaction Thenğe-mek>Denemek=to try to get a harmonious response in return teğet= tangent / tenger> değer=sync level >worth / teng-yüz>deŋiz=sea eşdeğer=equivalent / eş diğerine denk= equal to each other Deng-en-mek>değinmek = to mention /touch upon Deng-eş-mek>değişmek =to turn into something else equivalent /to get altogether a change. Deng-eş-der-mek>değiştirmek =to change it /exchange Çığ (chuw) = avalanche / 雪崩 Çığ-ğur-mak =çığır-mak= ~to scream /read by shouting Çağırmak= to call / inviting / 称呼 / 邀请 Çığırı > Jigir > Şiir = Poetry / 诗歌 Cığır-la-mak > Jırlamak > to squeal /shout with a shrill voice Çığırgı >Jırgı> Şarkı = Song / 曲子 Çiğ (chee)= uncooked, raw / 生 Çiğne-mek =to chew / 咀嚼 (Çiğnek) Çene =chin / 下巴 Çiğ (chie)= dew / 汽 , 露 (çi’çek=flower/ çi’se=drizzle) Taş =the stone (portable rock)/大石头 Taşı-mak = to take (by moving) it / to carry Taşı-et-mak =Taşıtmak> to have it transported Taşı-en-mak =Taşınmak> to move oneself to a different place Kak-mak=to give direction (kak-qa-eun> kakgan=which one's directing>Kağan>Han) (Baş-khan>Başkan=president) Kak-der-mak>kaktırmak= ~to set aside Kak-el-mak>kağılmak =to be oriented via > get fixed anywhere >kalmak= to stay Kakıluk-mak=to tend upward >kalkmak=to stand up /get up Kak-el-der-mak>kağıldırmak>to make it being steered away> kaldırmak =to remove Kak-en-mak> kağınmak= to be inclined> kanmak / ikna olmak= to ac-know-ledge it's so /be convinced Kak-en-der-mak> kağındırmak= kandırmak (ikna etmek) = ~to trick (to persuade) Der-mek=to provide bringing them together to create an order /der-le-mek= to compile /deri= derm Dar-mak=to bring into a different order by disrupting the old /tarkan=conqueror /tarım= agriculture /tarla= arable field /taramak= to comb Dar-el-mak>darılmak=to be in a disturbed mood towards someone Dur-mak=to remain in the same order /keep being, /survive /halt on (thoru>diri= alive) durabilir=durable /boğa-thor>bahadır=冒頓=survivor-victim> war veteran boğa=sacrificed by strangling >buga > buhag > pigah> 피해자> pig Dur-der-mak> durdurmak=~to stop /diri-el-mek>dirilmek= be revived Diremek=make to stand against / direnmek=resist / diretmek=insist Dür-mek=to roll it into a roll / dürülmek=get rolled / dürüm=roll of bread Dör-mek=to rotate it on its axis >thör =mix/ blend (döngü/ törüv=tour) (dörük=blended) Thöre-mek>türemek=become a new layout/form by coming together in the same medium (tür= kind / type) Thörük=order formed by coming together >Türk Töre=order established over time= tradition /torah=sacred order /tarih=history Thör-et-mek>türetmek= to create a new layout combining= to derive Thör-en-mek>Dörünmek= to rotate oneself /turn by oneself Törünmek>törn-mek>Dönmek= to turn oneself /döner=rotary /turna=flamingo Dön-der-mek>döndürmek=to turn something Dön-eş-mek>dönüşmek=turn (altogether) into something Dön-eş-der-mek>dönüştürmek=to convert /transform (Edh) Ez-mek=to thin something down by pressing over= to crush /run over (Edg) Eğ-mek=to turn something the other way or to a curved shape> to tilt it eğim =inclination Eğ-el-mek>eğilmek=to get being inclined /bend Eğ-et-mek>eğitmek= to educate Eğir-mek=to cause it another shape by spin it crosswise around itself / eğri =curve, awry > ağrı=crossways >uğru=~aspect of > doğru= true, right direction Evirmek= to make it return around itself or transform into another shape Çevirmek=turn into/encircle Devirmek =turn outer/overturn Eğir-al-mek>eğrilmek=to become a skew /be bended by Evir-al-mek>evrilmek=to get a transformation over time /evrim=evolution /devrim=revolution /evre=stage Uğra-mak>=to get (at) a place or a situation for a certain time= drop by/ stop by Uğra-eş-mak> uğraşmak=to drop by (altogether) each other for a certain time=to strive/ deal with Uğra-et-mak> uğratmak=to put in a situation for a specific time Öğre-mek=to get an accumulation above a certain stage Öğre-en-mek=to get (at) a knowledge or info level at a certain time> öğrenmek= to learn Öğre-et-mek=to make somebody get (at) a knowledge or info level at a certain time= to teach Türkçe öğretiyorum =I’m teaching turkish İngilizce öğreniyorsun =You’re learning english Öğren-i-yor-u-sen (learn<to<try<that's<you)= You’re learning Öğretiyorum (teach<to<try<that's<me)=I'm teaching Öğreniyordum =I was learning Öğreniyormuşsun=I heard/noticed you was learning Öğrenmekteyim=I have been learning / I’m in (the process of) learning Öğrenmekteydim=I had been learning / I was in (the process of) learning Öğrenmekteymişim=I heard/noticed I had been learning Öğrenirim=~I learn (then) > Öğren-e-er-im (I get to learn) Öğrenirdim=I used to learn / I was going to learn /I‘d get (a chance) to learn Öğrenirmişim=I heard/noticed I would be learning / I realized I’ve got (facility) to learn Öğreneceğim=I will learn Öğrenecektim=I would gonna learn / I’d learn Öğrenecekmişim=I heard/realized that I would have to learn Öğrendim=I learned Öğrenmiştim=I had learned Öğrenmiş oldum /Öğrenmiş durumdayım= I have learned Öğrendiydim=I remember having learnt /remember such that I've learned Öğrenmişim=I realized that I learned Öğrendiymişim=I heard that I’ve learned -but if what I heard is true Öğrenmişmişim=I heard that I've learned -but what I heard didn't sound very convincing Öğreniyorumdur =I guess/likely I am learning Öğreniyordurum =I think/likely I was trying to learn Öğreniyormuşumdur=As if I was probably learning Öğreneceğimdir=I think I'll probably find out Öğrenecektirim=I guess/likely I would gonna learn Öğrenecekmişimdir=As if I probably would have to learn Öğrenecekmiştirim=Like I probably would have learned Öğrenmişimdir =I think I have probably learned Öğrenmiştirim=I guess/likely I had learned

    • @Abeturk
      @Abeturk Місяць тому

      Od >> hot Odun >> wooden >> wood Oğuz kağan> oğuzhan > owodhan >wuothan> wõden > Odin TH > T / D TH > TS > S / Ş / Z Thuith >Tuits > Tiss / Diş = tooth (dental) Thuıth > Thuıts > Tuıss / Dış = out ( outer) Thuss > - Suz = (- Less) >>without it / free from it / has got rid of it Tış-yer-i > Dışarı / Dış taraf = outside Dışsal = external Dışı = out of… / de- / dis- Suz > sız/siz & suz/süz = without / -less Kanat = Wing /Kanatsız = Wingless Su= water > Su-suz = water-less / anhydrous Suç =crime > Suçsuz=innocent (freed from blame) Şeker= Sugar > Şekersiz= without sugar / sugar free Kitap= book / Kitapsız = without books / free from books Ücret = fee / ücret dışı =out of fee / ücretsiz =~free - exempt from fee Gereksiz = needless / İhtiyaç dışı- lüzumsuzca =unnecessary Kanunsuz/hukuksuz = unlawful / Kanun dışı = outside the law Hukuk-yasa =law > Yasal =legal / Yasadışı = illegal Görüş = sight / görüş dışı = out of sight Sadık -vefalı-vefakar= loyal / sadakatsiz-vefasız= disloyal Beğeni = like / beğeni dışı= dislike Bağlantı = connect / bağlantı dışı=disconnect Evirmek= to make it to turn around itself or transform into another shape over time İç = inside > ÇE Çe-evir-mek =(içe evirmek) = çevirmek = (turn-into) / encircle / convert / slew round Dış =outside > DE De-evirmek =(dışa evirmek) = devirmek =(turn-outer) / overturn / overthrow De-monte=démonté= dis-assembled (LIĞ-LUĞ) (aluk=has got) LI- Li-Lu-Lü ekleri sahiplik ve dahiliyet ekleridir... (Have)(~With) (Dış- Thuıss) Siz-Sız-Suz-Süz ekleri “İçermemek” , "sahip olmamak" , “ondan azade olmak” veya "mahrumiyet" anlamına gelen bu ekler, bir şeyin dahilinde olmayışı ifade eder. (Have no)( ~without) (...less) O benim sevgi-li-m = (~s/he has my love)= s/he is my lover İki çocuk-lu kadın= (which) the woman has two children > woman with two children Çocuksuz adam = (which) the man has no child > childless man Şekerli =(it has sugar) = with sugar Şekersiz= (it has no sugar) = without sugar = ~sugar free= şekerden azade Tuzlu =it has salt =salty Tuzsuz= it has no salt = without salt = saltless Gitmelisin (get-mek-liğ-sen)= you have to go Gitmen gerekli (get-meg-in gerek-liğ) = you have need to go Gitmen gerekir (get-meg-in gerek-e-er) = you (getta) need to go

  • @apipelayer8181
    @apipelayer8181 Місяць тому

    What does zairmag idmeer bn mean in English?

  • @Blue_guy165
    @Blue_guy165 Місяць тому

    Im mongolia and know everything but idk the other one

  • @user-sy8dk7dw5h
    @user-sy8dk7dw5h Місяць тому

    би монгол хэл сурч байсан or би монгол хэл сурсан байгаа🧐

    • @MB-rb9tk
      @MB-rb9tk Місяць тому

      The second is grammatically incorrect.

    • @IanArthur-fb4br
      @IanArthur-fb4br Місяць тому

      Сурсан байгаа is already done Сурч байсан is used to do in past

  • @user-rm9fd1ys5x
    @user-rm9fd1ys5x Місяць тому

    Огромная благодарность вам за это видео! Я изучаю монгольский язык по самоучителю и словарю, но по книгам трудно понять, как правильно произносить слова. С вами монгольский язык стал намного понятнее! Я хочу поехать в Монголию и немного знать язык